allow と permit は、「許す、許可する」など、ほぼ同じ意味内容を表しますが、permit の方がよりフォーマルな場面で使われます。
◆すぐ後ろに動詞が続く場合は動名詞の形をとります。
Why don't the government allow/permit landing on the deserted island?
「なぜ政府はその無人島に上陸することを許可しないのですか。」
◆すぐ後ろに目的語となる人・物などがきて、それに動詞が続く場合は不定詞の形をとります。
My parents wouldn't allow/permit me to play video games more than an hour a day.
「両親は私に一日に1時間以上テレビゲームをするのを許さなかった。」
◆ 受動態になる時には注意が必要です。
The residents were allowed/permitted to stay in the no-go zone for only two hours.
「住民たちは2時間だけ立入禁止区域に滞在することを許された。」
Staying in the no-go zone for only two hours was allowed/permitted.
「2時間だけ立入禁止区域に滞在することを許された。」
※動名詞の形で主語にすることが可能です。
no-go zone 立入禁止区域
◆ allow だけは次のような形で終わることも可能です。
Don't allow him in. He touches whatever he sees.
「彼を(部屋に)入れちゃだめよ。見たものは何でもさわるんだから。」
Clarke may not be allowed out tonight.
「クラークは今夜外出させてもらえないかもしれない。」
× permit someone in/out