■ 次の( )に daily と dairy のどちらかを、必要に応じて形を変えて入れてください。
1. Running five miles has been my (daily) routine since I moved to this town.
「この町に来てから5マイル走るのが私の毎日のルーティーンとなっている。」
routine(繰り返される習慣 )という単語がわかれば、daily が導き出せたのではないでしょうか。
日本語の訳としては、そのままルーティーンの方が聞きなれていますね。
2. What kind of (dairy) products do you like best?
「あなたはどういった乳製品が一番すきですか。」
ここも products という単語がすぐ後ろにあるので、割と簡単に dairy を選ぶことができたのではないでしょうか。出来なかった方はそのまま
dairy product を一つの塊として覚えておきましょう。
3. Was the (dairy) where you used to work exporting any products abroad?
「あなたが以前働いていた乳製品製造所では海外に製品を輸出していましたか。」
この例文では、後ろに products とあるので、ここからも新聞的なものではないことが推測できると思います。
また eporting があるので、これは乳製品を作る所ということで、dairy が選択することになります。
4. They don't hold a convention (daily), but every other day.
「彼らは毎日ではなく、1日おきに会議を開いている。」
前後の語句から推測すると、まず convention があって、最後に every other day(1日おきに)があるので、「毎日」という意味を持つ
daily が選択できると思います。
5. The facility can stock various (dairies) to distribute in case of a natural disaster.
「その施設は自然災害に備えて配給できるように様々な酪農品を貯蔵しておくことができる。」
distribute(配給する)という言葉があれば、これは食品である daily がより適切です。
さらにvarious があることから、これを複数形にするのが適切でしょう。
6. Does he make it a point to look through all the (dailies) every morining?
「彼は毎朝その全ての日刊紙に目を通すようにしているのですか。」
look through がわかれば、新聞を表す daily が簡単に選択できますね。
そして、ここでは all が直前にあるので、これを複数形にします。