■ 次の( )に eminent, eminently, imminent, imminently から適切な単語を入れて下さい。
1. Which answer do you think is (eminently) suitable for the question?
どっちの答えがその質問に最適だと思いますか。
この例文では eminently suitable で、「極めて適した」という意味で「最も適した、最適な」との訳にすることができます。
これを the most suitable とすることももちろん可能ですが、「適切な」の別の言い方として覚えておくと良いでしょう。
2. The (imminent) heavy storm can demolish our small town completely.
迫っている激しい嵐が私たちの小さな町を完全に破壊してしまいかねない。
この例文では eminent heavy storm と言えないことはありませんが、heavy があるので、storm を強調する言葉が二重になり冗長的な言い方になってしまいます。
つまり heavy がなければ eminent storm とすることも可能なのですが、ここはやはり imminent がより適切な選択となるでしょう。
この英文中の can は「~できる」ではなく、「~する可能性がある」という意味で使っています。
3.We consider Miguel is one of (eminent) physicians in the world.
我々はミゲルは世界で著名な医者の一人であると認めている。
この例文では famous に似た意味として eminent が適切ですが、famous が選択肢にあればこれも可能となります。
ただし、eminent のニュアンスとしては、特に専門的な分野とか科学的な分野において用いられる用語なのでこちらの方が適しているでしょう。
4.It seems that a conflict between those two countries is (imminently) about to happen.
その国家間の紛争はまさに起ころうとしているようだ。
be動詞の後ろですから形容詞の imminent も入りそうですが、その後ろに続く語句からこの imminently しか使えません。
もし、about to happen がなければ imminent が入ることになります。
5.The cause of her (imminent) abortion wasn't clear at all.
彼女の切迫流産の原因は全く分からなかった。
abortion の注釈をつけていたので、ここはこの単語が入るのは容易には選択できたと思います。
abortion だけで「中絶」だけでなく「流産」という意味もありますが、imminent abortion となって「切迫流産」の意味で使われます。